http://torbacz.grexo.netCo oznacza twoje imię, Azim? Wielki. Doprawdy? Sam je sobie nadałeś? Żartowałem. Azimie Wielki, jestem w domu! pl the young ones - 1x01 - demolition http://torbacz.grexo.net/1041438,the-young-ones-1x01-demolition.html the young ones - 1x01 - demolition.txt 704 sekunda: I've finished my gallows. It's far out, you should see it. 708 sekunda: When the trapdoor opens and I die, 712 sekunda: it lights joss sticks and plays ''Rock Around The Clock''. Amazing! 718 sekunda: Oh, far out! 720 sekunda: Really great. Woodstock! 736 sekunda: Fine, great, yeah! 738 sekunda: Why don't you sit in the supper, man? 742 sekunda: Vyvyan, you might've washed your hands! 759 sekunda: - I've been down the morgue. - Fine, great. 763 sekunda: Let's talk about death. Don't consider my feelings, will you? 768 sekunda: Cutting bodies for my course. 771 sekunda: None of you ever listens to a word I say! 775 sekunda: - That's because you're very boring. - Oh! 779 sekunda: I suppose you think peace and freedom and equality are boring, too? 785 sekunda: - Yes, they are! - Fallen into my trap. 2010-05-19 04:37:49 payback pl http://torbacz.grexo.net/587328,payback-pl.html payback pl.txt 4673 sekunda: To nie my. Nie mamy z tym nic wspóInego. 4676 sekunda: AIe Iaska. 4678 sekunda: Jest super. Idź. 4681 sekunda: Widziałeś? Tatuś kupił mu dziwkę. 4684 sekunda: MiIutki jesteś. 4689 sekunda: Masz wspaniałych przyjaciół. 4693 sekunda: I bogatych, bo ja nie jestem tania. 4700 sekunda: Nie czekajcie. 4703 sekunda: Przed północą go nie wypuszczę. 4709 sekunda: Na razie. 4712 sekunda: ChoIera! 4726 sekunda: Dobry chłopiec. 4730 sekunda: Tak, właśnie tam. 4744 sekunda: Spokojnie. 4746 sekunda: Kto tu jest zawodowcem? 2010-05-09 21:53:46 bottom - gas http://torbacz.grexo.net/707479,bottom-gas.html bottom - gas.txt 1265 sekunda: Słyszałem. 1272 sekunda: A niech mnie! 1273 sekunda: Zamknij się! 1275 sekunda: Robią to! 1278 sekunda: Już idę! 1284 sekunda: W mooordę! 1286 sekunda: Mówiłem ci, że tak można. 1290 sekunda: Boże, kto by pomyślał? 1292 sekunda: Suń się, widzę tylko sutek. 1296 sekunda: Ostrożnie! 1298 sekunda: Daj popatrzeć. 1299 sekunda: Uważaj! 1307 sekunda: Pstryknę jedno... 1313 sekunda: Według moich obliczeń, kuchnia Rottweilera powinna być za tą ścianą. 1317 sekunda: Zrobię małą dziurkę, przeciśniesz się przez nią, odłączysz gaz, 2010-05-09 06:02:27 mm-the way of the gun internal 2000 dvdrip cd1 http://torbacz.grexo.net/747705,mm-the-way-of-the-gun-internal-2000-dvdrip-cd1.html mm-the.way.of.the.gun.internal.2000.dvdrip.xvid.cd1.txt 1863 sekunda: Dziecko ma ponad 8 funtów. 1866 sekunda: I powinno się urodzić piętnastego. 1870 sekunda: Idź w krzaki. 1874 sekunda: Może je urodzić wcześniej? Mówisz o prowokacji? Tutaj? 1879 sekunda: Nie ma mowy. 1882 sekunda: Nie gadaj doktorku. Pierwsze dziecko urodziło się w jaskini. 1886 sekunda: Ponieważ musiało. A jeśli ty byś musiał? 1890 sekunda: A co do szans przeżycia matki i dziecka. 1893 sekunda: Dobra zapomnijmy o tym. Kim są rodzice? 1898 sekunda: Wy nie wiecie? 1904 sekunda: Kim są rodzice? 1906 sekunda: Są nimi Franceska i Hale Chidduckowie. 1909 sekunda: Olej i stal Chidducka? Chidduckowie, co rozwalili Vegas Union? 1913 sekunda: Wy nigdy... Przestań pieprzyć. 1916 sekunda: Jest frontmenem dla ludzi, prowadzących czyste interesy na trudnym gruncie i którzy nie chcą zginąć. 2010-05-04 09:17:03 chinese odyssey 1 - pandora box http://torbacz.grexo.net/177242,chinese-odyssey-1-pandora-box.html chinese odyssey 1 - pandora box.txt 3549 sekunda: Dwa 3554 sekunda: Rozumiem 3560 sekunda: Trzy 3564 sekunda: Magia 3576 sekunda: Naprzód! 3585 sekunda: Co ty wyprawiasz? 3587 sekunda: Aż mi ciarki przeszły... 3589 sekunda: Interesujące 3591 sekunda: Smyrałaś mnie po plecach? 3593 sekunda: Tak 3596 sekunda: O kurcze! 3620 sekunda: Gdyby tylko nie była demonem! 3632 sekunda: Jesteś zatruta 3635 sekunda: Umrzecz jak nie zdobędziemy odtrutki 3638 sekunda: A nawet jeżeli zdobędziemy to co? 2010-04-26 20:50:08 prison break 110 hdtv-lol http://torbacz.grexo.net/1108750,prison-break-110-hdtv-lol.html prison.break.110.hdtv-lol.txt 1612 sekunda: Wzywając tych ludzi, obudziłaś potwora. 1615 sekunda: Mają większe wpływy od nas, i nie patyczkują się, jak coś nie idzie. 1620 sekunda: Nikt już nie jest bezpieczny. 1622 sekunda: Ani ty. 1623 sekunda: Ani ja. 1626 sekunda: Nie przesadzaj. 1627 sekunda: Wszyscy martwią się jutrzejszy dzień 1630 sekunda: Rozumiem to. 1631 sekunda: Ale oboje musimy zapamiętać 1635 sekunda: że razem w tym siedzimy, prawda? 1637 sekunda: Ja tylko mówię, że jeśli oni są w grze 1640 sekunda: to nie ma już odwrotu. 1642 sekunda: I to źle dla wszystkich. 1659 sekunda: Sebastian Balfour? 1662 sekunda: - Tak? - Nestor Pollack. 2010-04-26 09:33:11 aleksander cd1 http://torbacz.grexo.net/933134,aleksander-cd1.html aleksander cd1.txt 725 sekunda: Odwaga nie leży w waszym żołądku. 727 sekunda: Ona jest w sercu mężczyzny. 732 sekunda: Nie musicie jeść codziennie. 734 sekunda: Czy nosić ciepłych ubrań. 736 sekunda: Nie musicie leżeć rano w łóżku z misą zupy fasolowej, Kassandrze... 741 sekunda: ...po ciężkim marszu. 744 sekunda: Dalej Aleksandrze. 746 sekunda: Dalej! 747 sekunda: Myślisz, że będą szanować cię jako króla ze względu na ojca? 750 sekunda: Pierwsza zasadą wojny jest wymaganie od siebie... 753 sekunda: ...tego samego czego wymagasz od swoich ludzi. 755 sekunda: Nie więcej, nie mniej. 760 sekunda: Wystarczy, dobra robota Hefajstionie. 762 sekunda: Dobre zapasy. 764 sekunda: O to mi właśnie chodzi. 2010-04-22 15:16:23 robin hood prince of thieves 1991 dvdrip ac3 se cd2 http://torbacz.grexo.net/622054,robin-hood-prince-of-thieves-1991-dvdrip-ac3-se-cd2.html robin.hood.prince.of.thieves.1991.dvdrip.xvid.ac3.se.cd2.txt 1021 sekunda: Zrobię to dla ciebie. 1043 sekunda: Podobasz mu się, pani. 1047 sekunda: Jestem ślepy, ale pewne rzeczy wciąż widzę. 1070 sekunda: Baronowie przybędą za dziesięć dni. 1073 sekunda: Robin Hood ukradł złoto przeznaczone dla nich. 1077 sekunda: Otaczają mnie głupcy, którzy niczego nie rozumieją. 1082 sekunda: Powiedz, Mortianno, 1085 sekunda: już po mnie? 1108 sekunda: Znajdź bestie, które wierzą w naszego Boga. 1112 sekunda: Zwierzęta? 1116 sekunda: Z północy. 1117 sekunda: Celtowie? Piją krew zmarłych. 1122 sekunda: Okiełznaj ich siłę. 1127 sekunda: Najemne zbiry. 1132 sekunda: Wspaniale! 2010-04-21 23:38:08 thelma & louise http://torbacz.grexo.net/422947,thelma-louise.html thelma & louise.txt 6304 sekunda: Hej, złotko. Lubisz wielkie fiuty? 6318 sekunda: - Cześć. - Cześć. Jak się macie? 6321 sekunda: - Wspaniale, a ty? - Świetnie. 6326 sekunda: Gotowe jesteście na trochę akcji? 6331 sekunda: Chyba tak. 6334 sekunda: Jedź za nami. 6392 sekunda: - Dokąd jedziesz? - Do Fresno. 6394 sekunda: Wszędzie cię spotykamy. 6397 sekunda: Może ściągniesz okulary. Pokaż oczy. 6401 sekunda: Tak, ja też was wszędzie widzę. 6403 sekunda: Uważamy, że brak ci manier. 6407 sekunda: Jak możesz tak się zachowywać wobec kobiet, których nawet nie znasz? 6414 sekunda: Jak byś się czuł, gdyby ktoś to zrobił twojej matce, siostrze, 6418 sekunda: czy żonie? 6420 sekunda: O co wam chodzi? 2010-04-18 15:18:06 star trek ds9 5x26 call to arms http://torbacz.grexo.net/45808,star-trek-ds9-5x26-call-to-arms.html star trek ds9 5x26 call to arms.txt 448 sekunda: Neither did I. 453 sekunda: 60 degrees Celsius... just the way you like it. 461 sekunda: Uh, sir... 462 sekunda: is it true what they're saying about the Romulans? 465 sekunda: What do they say? 467 sekunda: Well, there were some Orion Free Traders 469 sekunda: in Quark's last night 470 sekunda: and they heard from a Vulcan diplomat 472 sekunda: that the Romulans 474 sekunda: signed a nonaggression pact with the Dominion. 476 sekunda: A lot of rumors float around at a time like this, Cadet. 479 sekunda: Just don't forget the 190th Rule of Acquisition. 483 sekunda: "Hear all, trust nothing." 485 sekunda: Good advice, sir. 495 sekunda: The Romulans. 2010-04-17 10:56:25 thirteen dvdrip -deity http://torbacz.grexo.net/43827,thirteen-dvdrip-deity.html the.devils.advocate.internal.cd1.txt 4087 sekunda: Dopilnuję, żeby Melissa wsiadła do samochodu. 4089 sekunda: Pan Cullen ich nie zabił. 4092 sekunda: Ja go znam. To trudny człowiek, ale nie mógłby nikogo zabić. 4095 sekunda: Dlatego tak się staramy. 4098 sekunda: Dziękuję. 4100 sekunda: Możemy wstąpić do mojego byłego męża? 4103 sekunda: -Syn zostawił tam kurtkę. -Jasne. 4109 sekunda: Nie wyrzucamy zniszczonych dokumentów w budynku, tylko do prywatnych koszy. 4114 sekunda: Kto się zajmuje bezpieczeństwem w Excelsiorze? 4117 sekunda: -Ja. -Wszystko do zniszczenia. 4120 sekunda: Gwatemala, Sudan, Cypr. 4124 sekunda: Vaganda Holdings, to ci zajmie całą noc. 4129 sekunda: Myślałem, że tylko ja tak późno pracuję. 4135 sekunda: My też tak sądziliśmy. 4137 sekunda: Wracajcie do pracy. To nie przerwa. 2010-04-14 11:18:35 fellini - otto e mezzo 8 and 0 5 1963 cd2 http://torbacz.grexo.net/48821,fellini-otto-e-mezzo-8-and-0-5-1963-cd2.html fellini - otto e mezzo. 8 and 0,5 (1963) cd2.txt 1213 sekunda: Ma wszystkie cechy Byków. Jest w typie Byka. 1216 sekunda: Powiem wam, w jakim ona jest typie. 1219 sekunda: To typ kobiety, która jest świetnym towarzyszem... 1222 sekunda: dla słabych, zagubionych mężczyzn bez charakteru. 1228 sekunda: Luisa, nie wiedziałem. 1230 sekunda: Widzę ją teraz po raz pierwszy, jak ty. 1234 sekunda: Naprawdę, w takim miejscu, gdzie jest tak wielu ludzi, 1237 sekunda: to żadna niespodzianka natknąć się na tą biedaczkę. 1242 sekunda: A więc to dlatego tak mnie dręczyłaś zeszłej nocy. 1245 sekunda: Mogłaś mi powiedzieć. 1249 sekunda: Denerwuje mnie, że ktoś mógł pomyśleć... 1252 sekunda: że spotykałbym się z osobą, która tak się ubiera. 1254 sekunda: Widziałyście jej ubranie? 1255 sekunda: Może tak się gdzieś przejdziemy? 1257 sekunda: Porzućmy ten temat. To się skończyło trzy lata temu. 2010-04-13 05:04:01 resident evil 2002 vite sharereactor http://torbacz.grexo.net/685563,resident-evil-2002-vite-sharereactor.html resident.evil.(2002).vite.sharereactor.txt 4556 sekunda: Inaczej wszyscy tu zginiemy. 4566 sekunda: Szkło jest specjalnie wzmacniane, ale nie zatrzyma go tam na zawsze. 4574 sekunda: Zrób to. 4575 sekunda: - Wstań. - Po prostu to zrób. 4577 sekunda: - Rain proszę, wstań. - Zrób to! 4579 sekunda: Musicie podjąć tą decyzję. 4582 sekunda: Zabijcie ją, zróbcie to teraz. 4585 sekunda: Nie macie żadnego wyboru. 4587 sekunda: Zrób to! 4589 sekunda: Proszę. 4592 sekunda: Zabij ją! 4597 sekunda: Zabij ją! 4624 sekunda: Cap? 4627 sekunda: Suka nie chciała otworzyć drzwi, więc ją usmażyłem. 4642 sekunda: Co to kurwa było?! 2010-04-10 09:52:39 monty python`s the meaning of life http://torbacz.grexo.net/783598,monty-python-s-the-meaning-of-life.html monty python`s the meaning of life.txt 3383 sekunda: - O, nie! - Obawiam się, że tak. Chyba tygrys. 3387 sekunda: W Afryce? 3389 sekunda: Lekarz mówi, że można ją przyszyć, jeśli zostanie szybko odnaleziona. 3393 sekunda: - Zorganizuję imprezę. - Chyba nie czas na to, sierżancie. 3398 sekunda: - Imprezę poszukiwawczą. - Świetny pomysł. 3407 sekunda: Przepraszam za bałagan. 3408 sekunda: Posprzątamy, zanim pan wróci. 3411 sekunda: - Dołożyliśmy im, prawda? - Tak. 3413 sekunda: Wyruszamy na poszukiwania. Zostaw to. 3415 sekunda: Cała ta krwawa jatka to niezły żart, prawda? 3418 sekunda: Tak, bardzo dobry. 3419 sekunda: - Dzień dobry. - Nieźle oberwałeś, chłopie. 3422 sekunda: Dziękuję. 3425 sekunda: Idziemy na poszukiwania, żołnierzu. 3428 sekunda: Lepiej niż w domu. 2010-04-07 13:58:34 sk1-vitepol http://torbacz.grexo.net/644187,sk1-vitepol.html sk1-vitepol.txt 951 sekunda: - Ale... - Ale co? 953 sekunda: Chcesz znać prawdę? 955 sekunda: Trochę mi się teraz nie wiedzie. 957 sekunda: Patrzę na ciebie. Ty wiesz do czego dążysz. 959 sekunda: Ale spójrz na mnie. Jestem 30-letnim kelnerem-żigolakiem.. 963 sekunda: Gdzie w tym przyszłość? 970 sekunda: Więc jaki jest plan? 972 sekunda: Zawsze byłeś moim kompasem, John. 974 sekunda: Plan. Zadajesz mi właściwe pytania. 976 sekunda: Plan?... 977 sekunda: Planem jest, jak sądzę, znaleźć właściwą kobietę, 979 sekunda: wychować dużo dzieci, nauczyć je wartości... 982 sekunda: Nie, Roy! Plan jak się stąd wydostać. 985 sekunda: Dobra, plan. Tędy! 997 sekunda: - Gliny! Gliny! - Mogą nam pomóc. 2010-04-06 06:18:33 contact 1997 cd2 schizo sharereactor-pl http://torbacz.grexo.net/157558,contact-1997-cd2-schizo-sharereactor-pl.html contact_(1997).cd2.schizo.sharereactor-pl.txt 2467 sekunda: Słabo, ale słyszę. 2470 sekunda: Gotowa do startu. 2472 sekunda: Mówi, że jest gotowa. 2476 sekunda: Steve, trzeba zdecydować. 2478 sekunda: -Co z kapsułą? -Wnętrze normalne. 2481 sekunda: Wszystko w najlepszym porządku. 2488 sekunda: Gotowa do startu. 2493 sekunda: Odpalanie. 2498 sekunda: Na mój sygnał. 2515 sekunda: Jestem gotowa. 2520 sekunda: O Boże ! 2533 sekunda: Ellie do Kontroli, słyszycie mnie ! 2540 sekunda: Ellie do Kontroli, słyszycie ! 2548 sekunda: Kontynuuję... 2550 sekunda: rejestrację ! 2010-04-03 20:26:34 moulin rouge cd2 http://torbacz.grexo.net/533400,moulin-rouge-cd2.html moulin rouge cd2.txt 122 sekunda: "Jak dziewica" 140 sekunda: Genialne kłamstwa Harolda Zidlera kolejny raz zapobiegły katastrofie. 146 sekunda: Jednak żadne kłamstwo, jakkolwiek genialne, 149 sekunda: nie mogło ocalić Satine. 156 sekunda: Monsieur Zidler, Mademoiselle Satine umiera. 161 sekunda: Cierpi na gruźlicę. 165 sekunda: Mój wróbelek umiera? 172 sekunda: Ona nie może wiedzieć, Marie. 175 sekunda: Przedstawienie musi trwać. 180 sekunda: Całą noc ubogi grajek musiał czekać, 184 sekunda: a teraz, pierwszy raz, 187 sekunda: poczuł mroźne dźgnięcie zazdrości. 195 sekunda: Gdzie byłaś zeszłej nocy? 200 sekunda: Mówiłam ci. Byłam chora. 208 sekunda: Nie musisz mnie okłamywać. 2010-03-26 12:22:22 scorpion king http://torbacz.grexo.net/1055920,scorpion-king.html svcd-tr-cd2.txt 3089 sekunda: - On? Nie. - Tak, tak. 3093 sekunda: Ale przeprowadziłem go przez drzwi, prawda? Tak jak uzgodniliśmy. 3098 sekunda: - Przeprowadziłeś. - Jesteśmy w porządku? 3102 sekunda: Jesteśmy. 250 kawałków. 3105 sekunda: Masz swoją restaurację, dzieciaku. 3108 sekunda: A teraz się wynoś. 3113 sekunda: Zanim odejdę... 3115 sekunda: Kiedy byłem w Brazylii, pokazano mi rytuał, 3119 sekunda: którym czczą tam wielkie święta. 3121 sekunda: Jedzą ten owoc, nazywany konlabos, przez K. 3130 sekunda: Więc pomyślałem, że zanim odejdę, mogli byśmy poświętować ostatni raz. 3136 sekunda: Dalej, chłopaki. Spróbujcie tego. 3138 sekunda: Jeśli on mówi, że to dobre, to tak musi być. To najlepszy szef kuchni. 3142 sekunda: BiIIy, spróbuj pierwszy kawałek. 3147 sekunda: Niezłe. 2010-03-23 21:05:20 pit fighter 2005 ac3 cd2-momo en http://torbacz.grexo.net/944326,pit-fighter-2005-ac3-cd2-momo-en.html pit.fighter.2005.xvid.ac3.cd2-momo.en.txt 667 sekunda: within an hour all bets will be off on you! 671 sekunda: Marietta will lose his shirt! 673 sekunda: Well, Marietta will blame me! 676 sekunda: You have to get yourself a new manager! 679 sekunda: - My conscience is clear! - Cheering 682 sekunda: Diablo Calvera!! 688 sekunda: Okay, you do what you want! 695 sekunda: Mouthing Words 712 sekunda: Crowd Cheering 779 sekunda: - Bones Crack - El Diablo Groans 828 sekunda: Growls 831 sekunda: No Audible Dialogue 839 sekunda: Crowd Cheering 870 sekunda: No Audible Dialogue 873 sekunda: Crowd Cheering 2010-03-22 12:15:32 high school high ro http://torbacz.grexo.net/999992,high-school-high-ro.html high school high [ro].txt 799 sekunda: Si eu am avut in studentie. 802 sekunda: Richard, ea e dra Wells, profesoara de gimnastica a fetelor. 807 sekunda: V-am spus ca atragatoare sunteti? 810 sekunda: Treningul va pune in valoare culoarea ochilor. 813 sekunda: -Te dai la mine, puta bleaga? -Nu, nici n-as visa... 818 sekunda: -Nu-s destul de buna pentru tine? -Mi-a facut placere. 825 sekunda: Ar trebui reparata lumina... 832 sekunda: Gata, potiliti-va, oameni buni! 835 sekunda: Terimnati! Liniste! 838 sekunda: Sa fie liniste! 841 sekunda: Incepe un nou semestru. Asta inseamna acte noi... 845 sekunda: perchezitii corporale si amprente noi... 849 sekunda: Gura! 855 sekunda: Dupa cum stiti, dl Arnott, directorul adjunct, 858 sekunda: nu a fost gasit inca. Daca stiti unde e, 2010-03-22 10:48:40